2015年12月30日水曜日

Everything under the sun (Heiwa ga kikoeru - English ver.)



目を閉じて見えた夏の息吹
I closed my eyes,I saw sammer breez
君はいつも悲しそう
You always seems to be sad  and alone
水飛沫イメージして 
Imagine spray dashed up from the waves
現実の 入り口にぼくら 
There are always starts by real, I'm looking for a door

裸足に刺さったガラスの破片
Glass sticks in my foot if I'm walking
痛みなどとうにない 
But I don't have a pain  from way back
この空は繋がっているらしい
Everybody says ‘‘no border”
水平線 見えたのは あぁ 
The thing we looked at in the horizon  uh

銃声は遥か遠くに  
I know a sound of the peace
ヒーローは子供の夢に 
Heroes don't  tell me all the time
ネオンで見えない星に 祈り眠る少女はひとり 
Little girls always pray alone  starless town's night 

これが 平和
With true hope

誰もが夢見る永遠も  流されて砂になり
Eternity is imaginary  Everybody has already known
丸く旅を終えた空き瓶も
Message in a bottle  from so faraway
言葉さえこれ以上要らない 
But we don't need words anymore   now

雨にふやけて泣いて傷付いて生きてゆくこと 
We hide in the rain & cry & shout
but we live in the present
絶望の意味なんてぼくらは知らない 
We don't know despair 
forever for never

銃声は遥か遠くに  
I know a sound of the peace
ヒーローは子供の夢に 
Heroes don't t tell me all the time
ネオンで見えない星に 
Little girls always pray alone  
祈り眠る少女はひとり 
in starless town's night 

破れた空の間に 
Everything sorrow under the sun
隠れた光を君に 
You don't need to grieve any more
銃声は遥か遠くに 
We know a sound of the peace
ヒーローは子供の夢に 
Heroes don't  tell me all the time

それは平和 平和 
平和?
I and  
you are 
not 
the Son of God